Annegret Oehme

2021年11月26日

没有边界的骑士

意第绪语和德语亚瑟王语的改编

布里尔2021

这本书探讨了一个核心的中世纪神话,一个亚瑟王骑士威格罗瓦的故事,以及它将说意第绪语的犹太人和说德语的非犹太人的神圣罗马帝国联系起来的方式。德语的Wigalois / Viduvilt改编经历了一个多阶段的过程:将德语文本改编为意第绪语,再改编为德语,在多数文化中创造出少数文化积极塑造的改编。无边界的骑士:意第绪语和德语亚瑟王的改编(Brill, 2021)研究了维格罗瓦/维德维尔传统中的五个关键时刻,这些时刻突出了叙述性和元叙述性模式之间的转变,以及不同宗教文化或语言背景的观众之间的转变。

Lea格林伯格德国研究学者,主要研究德国犹太人和意第绪语文学和文化;批判性性别研究;多种语言;以及后南斯拉夫移民的文学作品。

收听更多节目:

您的主机

Lea格林伯格

Lea格林伯格他是德国和犹太研究的编辑、翻译家和学者。

了解更多

由Lea Greenberg主持

Baidu